ワイ「鶏白湯(トリサユ)ラーメンください」店長「あぁwそれトリパイタンラーメンって読むんですwww」
231名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:27:40ID:Kf3J
ワイ「教えてくれてありがとう!」
またひとつ賢くなったで
またひとつ賢くなったで
2名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:27:54ID:xljZ
情報を食ってそう
3名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:28:27ID:6HYs
すごい!
8名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:29:26ID:Kf3J
>>3
ワイ「今日のニュース美味しいなぁ!」
ワイ「今日のニュース美味しいなぁ!」
4名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:28:49ID:QWxn
とりぱいたんいっときはやったよな
9名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:29:45ID:Kf3J
>>4
ワイは初めて見た!
ワイは初めて見た!
5名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:28:50ID:tlMv
やさしい世界
10名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:30:15ID:Kf3J
>>5
サラッと流さないで教えてくれる店長優しい
サラッと流さないで教えてくれる店長優しい
18名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:34:34ID:tlMv
>>10
素直にお礼を言えるイッチも優しいぞ
素直にお礼を言えるイッチも優しいぞ
20名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:36:37ID:Kf3J
>>18
いやー、世の中陰で笑うだけの人も多いやん?
教えてくれるのはマジでええ人やで
いやー、世の中陰で笑うだけの人も多いやん?
教えてくれるのはマジでええ人やで
22名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:37:29ID:tlMv
>>20
それはそうかもしれんな
それはそうかもしれんな
6名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:29:08ID:3cgq
鶏パイ◯ン◯ーメン取り扱ってる店少なくて悲しい
12名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:30:36ID:Kf3J
>>6
パイ○ンウーメン?
パイ○ンウーメン?
11名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:30:20ID:eqJz
ワイ「鶏油(とりあぶら)ラーメンください!」
13名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:31:00ID:Kf3J
>>11
それはさすがにトリアブラやろ?
それはさすがにトリアブラやろ?
14名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:31:42ID:eqJz
>>13
鶏油(チーゆ、英: Chicken fat)もしくはチキンオイル(英: Chicken oil)は、鶏肉の食肉加工やレンダリングを経て得られる脂肪(鶏脂)を加熱して得られる油[2][3]。
鶏油(チーゆ、英: Chicken fat)もしくはチキンオイル(英: Chicken oil)は、鶏肉の食肉加工やレンダリングを経て得られる脂肪(鶏脂)を加熱して得られる油[2][3]。
16名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:32:23ID:Kf3J
>>14
チーゆ???
不思議な読み方やねえ
教えてくれてサンガツやで!
チーゆ???
不思議な読み方やねえ
教えてくれてサンガツやで!
15名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:31:50ID:Eq3E
鳥焼豚
17名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:32:45ID:Kf3J
>>15
焼き鳥っていう焼きとんもあるし…
焼き鳥っていう焼きとんもあるし…
23名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:40:13ID:Kjjm
とりさゆは草
25名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:41:24ID:Kf3J
>>23
白湯はサユやろって勝手に決めつけてた…
白湯はサユやろって勝手に決めつけてた…
24名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:41:08ID:hVEl
なんで日本語と中国語が混ざってるんや
とりパイタンて
とりパイタンて
26名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:42:31ID:Kf3J
>>24
チーゆもそうやね
チーが中国語でユは日本語やんな
そういうなんか飲食業界のルールでもあるんやない?
チーゆもそうやね
チーが中国語でユは日本語やんな
そういうなんか飲食業界のルールでもあるんやない?
27名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:44:31ID:hVEl
チーパイタンでええやん
28名無しさん@おーぷん25/12/19(金) 19:45:02ID:Kf3J
>>27
そう読ませてるお店もありそうやね
そう読ませてるお店もありそうやね
他の人が読んでる記事(外部)
- 広末涼子、大谷を超えるwww(※画像あり)
- ワイの彼氏、既婚者だったwww
- 蛙化する女の子の本能、説明されるwww(※画像あり)
- スマホにこのマーク表示されて奴www(※画像あり)
- 観光地(仙台)で牛タンを食べているようでは素人(※画像あり)
- 料理のプロが高級ステーキ調理するぞwww(※画像あり)
- 資生堂、過去最悪の最終損失www
- アメリカの女、専業主婦志向に戻るwww
- 94歳「まだ死にたくねえよ。こんな面白いところに来たのによお」(※画像あり)
- 歴史家「坂本龍馬は何もしてませんでした」←これ
- キャンプで「石を積んで竈代わりにして調理」て絶対にやっちゃいかんらしい
- 結婚10年、なぜワイはこの女を養ってるんやとしみじみ考える


鶏白湯は最強
鍋でも湯で餃子もラーメンでもうどんでも何でも美味い
湯麵どう読むんやろ
ユメン?ユデメン?
清湯より白湯のほうが仕込みが楽だと思うけど流行ってないよな
日本語読みと中国語読みを合わせてるの意味わからんよな
チーパイタンだろ普通
タオパイパイ(桃白白)をモモパイパイって言ってるようなもんだぞ
ジーバイタンなji bai tang
濁音を半濁音にしたり清音にしたりする意味がわからん
ちなHSK6級
モモパイパイちょっとえっちで草
>>4
変態度上がったな
※5
中国語に濁音の概念はないんや
どちらかと言えばチーパイタンって聞こえるけど、実際はヂーバイタンとの中間くらいだったり人や場合によりけり
トリパ異端審問官である
せめてチーパイタンだろう?
>>10
まもりトリパイタンだから
棒々鶏はちゃんと中国読みなのにトリパイタンは通らんよな
類例を参照する知能の無い奴が広めた呼び方やろ
>>12
単にパイタンって聞こえたんやろ、べつにbáitāngだからバイタンとは限らないからな。濁音も半濁音もおなじ破裂音なんだから
>>13
ハ行の濁音・半濁音は、ね。
メニューにふりがなを振っといてくれれば良いのにな
気が利かない店だな
さゆラーメンなんて頼むか?
さゆ(ただのお湯)とパイタン(白濁するまで煮込んだスープ)は意味的に真逆だから
さゆのつもりで頼んでるかもしれないので説明するのは大事
※4
塩拉麺もヤンラーメンって読むべきだよな
音読みか訓読みか分からんような微妙な造語のメニュー名やめてくれ
フリガナ振れバカ!
白湯→パイタン
清湯→チンタン
この二つ覚えときゃ大丈夫や
日本人て外国語をそのまま使うの好きよね
ヴェンティだのトールだのも内心鼻で笑ってるわバイリンガルだが
真ん中ぐらいの、大きいのって頼んでる
いい店長だ
次から間違えなくて済む
バンバンジーとかいう世間をナメたネーミングに分からせてやりたい